THE RESULTS OF THE W H I T E S T O R K INTERNATIONAL CONTEST FOR HAIKU IN ENGLISH


We received haiku by 170 authors from 38 countries. The adjudicators were: Marta Majorka Chocilowska (Poland), Iliyana Stoyanova (Bulgaria/Great Britain)  and Eduard Ţara (Romania). They decided as follows:

 

First prize/Prva nagrada

MARIA TOMCZAK, Dambonia, Poland

deep winter                                                    duboka zima
a stork feather trembles                                 pero bijele rode drhti
in the dream catcher*                                    u hvataču snova**

 

Second Prize/Druga nagrada

NINA KOVAČIĆ, Zagreb, Croatia

by the river                                                            pored rijeke
twilight envelops                                                  sumrak obavija
a white stork                                                         bijelu rodu

 

Third Prize/Treća nagrada

SHRIKAANTH KRISHNAMURTHY, Erdington, United Kingdom

changing winds                                            promjenjivi vjetrovi
the last white stork leaves                            posljednja bijela roda odlazi
with my child                                               s mojim djetetom

 

Highly Coommended/Istaknute pohvale
(in no particular order)

JOE McKEON, Strongsville, Ohio, USA

breached levee                                                     probijen nasip
a white stork shifts                                              bijela roda se premjestila
to the other leg                                                     na drugu nogu

 

NEAL WHITMAN, Pacific Grove, California, USA

one lone white stork                                        bijela roda
lifts off the mirrored lake –                             podiže ogledalo jezera –
fading echo                                                       nestaje jeka

 

NIKOLAY GRANKIN, Krasnodar, Russia

a white stork on the roof                                 roda na krovu
I tell grandson how I met                                unuku pričam kako sam upoznao
his grandmother                                              njegovu banku

 

ERNEST J. BERRY, Blenheim, New Zealand

white stork                                                           bijela roda
the sacred script                                                   sveti rukopis
a shade whiter                                                      nijansu bjelji

 

ANN MAGYAR, Brighton, Massachusetts, USA

cirrus clouds                                                            cirusi
the white stork unfolds                                            bijela roda širi
its wings                                                                  svoja krila

 

KEITH A. SIMMONDS, Rodez, France

A fleeting shadow                                       Prolazna sjena
upon the white stork's wings. . .                 na krilima bijele rode ...
mum's fading breath                                   slabi majčin dah

 

Commended/Pohvale

 

ADJEI AGYER-BAAH, Kumasi, Ghana

moonlit shore                                                     mjesečina na obali
the white stork pecks                                        bijele roda kljuca
within its shadow                                               po svojoj sjeni

 

ROSA CLEMENT, Manaus, Brazil

migration time                                                  vrijeme selidbe
the white stork's nest                                        gnijezdo bijele rode
fills with snow                                                  puni se snijegom

 

VLADIMIR LUDVIG, Dubravica, Croatia

sadness                                                          tuga
stork bypassed our chimney                         roda zaobišla naš dimnjak
again                                                             ponovno

 

HRISTINA PANDJARIDIS, Bulgaria

a white stork                                                          bijela roda
the boy asks it                                                       dječak molim da mu donese
for a new daddy                                                     novoga tatu

*A small hoop containing a horsehair mesh, or a similar construction of string or yarn, decorated with feathers and beads, believed to give its owner good dreams. Dreamcatchers were originally made by American Indians.

**Krug od vrbove grančice s mrežom od vlasi konjske grive, ili slična konstrukcija s vunom, urešena perjem i kuglicama. Američki indijanci su vjerovali da svom vlasniku donosi dobre snove, te je tako nazvan hvatač snova.

The Haiku Association „Three Rivers“ from the town of Ivanić-Grad, Croatia wishes to thank all the poets who send in their work, thus  helping  us all to bring to consciousness the problems of migratory birds nowadays. We are thankfull to Public Institution GREEN RING of  Zagreb County for all this institution does in protection of Nature, especially, connecting the haiku poets with their programmes of Nature protection.  Our gratitude to the judges of the International haiku contest, Mr. Eduard Tara, Ms. Iliyana Stoyanova and Ms Marta Chocilowska. They have done a great job on judging. And of course, many thanks to the people of the Ivanić-Grad city administration on support to our association.

PUMPKIN FESTIVAL IN THE TOWN
OF IVANIĆ-GRAD


Haiku contest on theme PUMPKINS
Deadline:  June 30, 2017
3 unpublished haiku in English
Please send your work to e-mail:  dvrozic@gmail.com
Subject:  Pumpkins 2017
Awarded authors will be contacted by e-mail and the results will be
on our site during October, 2017.

THE IRIS' LITLLE HAIKU CONTEST
Deadline:  December 31, 2017
Theme:  International travel
Please send three unpublished haiku to e-mail: dvrozic@gmail.com
Subject: International travel
The results will be on our web site by February, 2018 and published
in our web-magazine IRIS International during 2018.
Thank you for joining our competitions!


Public Institution “Green Ring”, Zagreb County, Samobor, Croatia
and Haiku Association “Three Rivers” Ivanić-Grad, Croatia
are pleased to announce the haiku competition as follows:

Theme:  A WHITE STORK
The deadline for submissions is March 31, 2017.

Please sendONE UNPUBLISHED HAIKU IN ENGLISHper author, not submitted anywhere else.

Style: with one kigo (a seasonal reference – if any), three lines, no strict syllable count
but in the traditional Japanese haiku pattern (5-7-5 syllables). 

E-mail: dvrozic@gmail.com
Please give your name and address with haiku in the body of your message.
The judging will be anonymous.
The judges’ names will be announced at the time of the awards.
The awards: A plaque and a White Stork haiku collection.
The results: Beginning of May at http://priroda-zagrebacka.hr and www.tri-rijeke-haiku.hr
The awarded authors will be informed by an e-mail message accordingly.
The awards will be given away on the Day of the White Stork in Croatia, August 24, 2017 or sent by mail to the awardees.

 

June 13, 2016:  Croatian Institute of Transfusion Medicine, Zagreb

                             

presented  haiku collection  A DROP OF BLOOD – WATERFALL OF LIFE. Awards were given to the haiku poets who took part in the International Haiku Contest. Theme: Blood donation.

Photos:  ZDENKO VANJEK, Ivanić-Grad


The winning haiku on the International Haiku Contest: Theme: Blood Donation. Haiku was written by Rosie Roumeliotis, Greece.


Prim. Ph. D. Irena Jukić, dr. Med., Spec. Transfusion, Croatian Institute of Transfusion Medicine, Zagreb presents haiku collection A DROP OF BLOOD – WATERFALL OF LIFE


The awards were announced by haiku poet and blood donor Stjepan Rožić


Croatian Institute of Transfusion Medicine team, frist from the right Prim. Ph. D. Irena Jukić, dr. Med., Spec. Transfusion,Croatian Institute of Transfusion Medicine


Gathering of poets, doctors and the blood donors


Željko Funda won the domestic contest


E. Eva Magdić Govedarica, 8th C class from Bregana


Elena Mlinar, 3rd A class from Novska


Kristina Kroupa


Štefica Vanjek


Awarded pupils of 2nd B class, Grammar School Dragutin Tadijanović, Zagreb and their teacher Tatjana Kukić


Nina Kovačić

OPEN CONTEST FOR HAIKU, IN ENGLISH FOR FOREIGN AUTHORS (All nationalities and ages)

12th PUMPKIN FESTIVAL IN THE TOWN OF IVANIĆ-GRAD 2016
Contest for haiku organized by the Tourist Board of the town of Ivanić-Grad and the Haiku Association “Three Rivers”, Ivanić-Grad, Zagreb County, Croatia

Theme:  PUMPKIN
3 unpublished haiku
Deadline:  31.7.2016.
Email address: dvrozic@gmail.com
SUBJECT: PUMPKINS  

IRIS LITTLE HAIKU CONTEST 2016.

Organized by the editors of magazine IRIS (
Theme:  P U L S E S
United Nations Proclaimed 2016 as “International Year of Pulses”.
Deadline:  31.12.2016.
3 unpublished haiku in English 
E-mail address: dvrozic@gmail.com  SUBJECT: Pulses
The results will be published online at www.tri-rijeke-haiku.hr
and magazine IRIS.

The results of haiku contest
theme: blood donation

 

THE CROATIAN INSTITUTE FOR TRANSFUSION MEDICINE
Petrova 3, Zagreb, Croatia
organized an international competition for haiku
Theme:  BLOOD DONATION

Contest was closed on December 6, 2015.  The Judges were:  Irena Jukić, David Cobb (England), Klaus-Dieter Wirth (Germany) and Janko Dimnjaković.  Altogether, we received 659 haiku poems by 253 authors from 35 countries:Australia, Austria, Bangladesh, Brazil, Bulgaria, Bosnia and Herzegovina, Canada, Croatia, Denmark, France, Ghana, Germany, Greece, Hungary, India, Indonesia, Northern Ireland, Italia, Japan, Lithuania, Malaysia, Montenegro, Netherlands, New Zealand, Nigeria, Poland, Romania, Russia, Serbia, Slovenia, Spain, Sweden, Tunisia, United Kingdom and the United States of America.

 

PRVA NAGRADA/FIRST PRIZE:

Rosie Roumeliotis, Greece/Grčka                                                                     

blood donor –                                                                        darivatelj krvi–                                    
an unclenched fist                                                                 opuštena šaka puna                                          
full of sunlight                                                                       sunčeve svjetlosti

 

DRUGE NAGRADE/SECOND PRIZES:

Mohsen Farsani, France/Francuska                                                                 

after giving blood–                                                             nakon darivanja krvi –                    
a white butterfly sits                                                           bijeli leptir sjedi
on his shoulder                                                                   na njegovom ramenu

 

Ciobîcă Cezar-Florin, Romania/Rumunjska                                                                
                 
blood donation …                                                               darivanje krvi ...
the whale hunters                                                                lovci na kitove uzeli
take a day off                                                                      slobodan dan

TREĆE NAGRADE/THIRD PRIZES:

Kristina Kroupa, Croatia/Hrvatska                                                                                      

on the bed                                                                            na postelji
the needle and eye                                                               igla i oko se
make friends                                                                        sprijateljili

 

Wiesław Karliński, Poland/Poljska                                                                 

convalescence –                                                                  oporavak –
in the family album                                                             u obiteljskom albumu
blood donor's photo                                                            fotografija darivatelja krvi

 

Stephen Toft, Great Briatain/Velika Britanija                                                                             

november dawn                                                                   svitanje u studenom
Parisian blood bags                                                             pariške vrećice s krvi
fill with hope                                                                       ispunjene nadom

 

VISOKO POHVALJENI/HIGHLY COMMENDED  

 

Ajaya Mahala, India/Indija                                                                                

the sickle cell boy                                                               dječak s leukemijom                                         
transfusing a smile                                                             osmijeh se pretače
in milliliters                                                                        u mililitrima

 

Ali Znaidi, Tunisia/Tunis                                                                                        

full moon . . .                                                                       puni mjesec ...                   
the weight of                                                                        težina radosti
the blood donor's joy                                                           darivatelja krvi

 

Carl Seguiban, Canada/Kanada                                                                       

 

stretching                                                                      rasteže se           
a stranger's                                                                   crta života
lifeline                                                                          stranca
drip                                                                               kap
by                                                                                 po

drip                                                                              kap

 

Meik Blöttenberger ,USA/SAD                                                         

Valentine's Day                                                                     Valentinovo
the dog-eared corn                                                                oštećeni uglovi moje
my blood donor card                                                            knjižice darivatelja krvi
                 

Jim Kacian, USA/SAD

spring afternoon                                                                  proljetno poslijepodne
a mother licks blood                                                           majka liže krv
from her child's finger                                                        sa sinova prstića

 

Kristina Kroupa                   , Croatia/Hrvatska                                                                

as I sit                                                                                    dok sjedim
heartbeat drip                                                                        kapanje bȉla
that's me!                                                                               to sam ja

 

Vishnu P. Kapoor, India/Indija                                                        

blood transfusion                                                                   transfuzija krvi
a relation added                                                                     rođak dodan
to my family                                                                          mojoj obitelji

Isabel Asunsolo, France/Francuska                                                                                  

Autumn in Lyon                                                                    Jesen u Lyonu
I am donating blood                                                              darujem krv
between two rivers                                                               između dvije rijeke

 

Isabel Asunsolo, France/Francuska                                                                                  

the man I love                                                               čovjek koga volim
when he donates his blood                                           kada daruje krv
becomes so pale!                                                          tako blijed

                  Quamrul Hassan, Bangladesh/Bangladeš                                                                   

blood bank                                                                                  banka krvi
a Hindu man embraces                                                               hindu vjernik grli
a Muslim                                                                                    muslimana

 

Goran Radičević, Montenegro/Crna Gora                                                                   

a red rose                                                                          crvena ruža
my order to a stranger                                                      moj orden strancu
for saved life                                                                    za spašen život

Snaha Sundaram, India/Indija                                                                          

Donate blood                                                                    Darujmo krv
green leaves will grow                                                      zazelenit će se lišće
on bare trees                                                                     na golim stablima

Saša Važić, Serbia/Srbija                                                                                                         

living alone . . .                                                                   živim sama ...                      
will the pain subside by                                                      hoće li bol biti manja    
giving you my blood?                                                         ako ti dam svoju krvi?

 

Lorraine Ward, New Zealand/Novi Zeland                                                                                     

be positive                                                                              budi pozitivan
I'm just your type                                                                   ja sam baš tvoj tip
B positive                                                                              B pozitivna

 

Danijel Bara, Croatia/Hrvatska                                                                        

collected in bag                                                                  prikupljeni u vrećicu
for some unknown being–                                                 za neko nepoznato biće –
my heartbeats                                                                    otkucaji mog srca

 

Goda V. Bendoraitiene, Lituania/Litvanija                                               

fading snowdrops . . .                                                    blijede visibabe ...                                              
her son with hemophilia                                                njen sin s hemofilijom                    
again under the drip                                                      open na transfuziji

 

Namita Bose, India/Indija                                                                                    

selling blood                                                                          prodaje krv
to feed his family                                                                  da preharni svoju obitelj
and save another                                                                   i spasi drugu

 

Diana Teneva, Bulgaria/Bugarska

blood transfusion center–                                               Zavod za transfuziju krvi –                              
even the euphorbia leaves                                              čak i lišće Božićne zvijezde                            
tremble                                                                           drhti

 

Elisabeth Weber-Strobel, Germany/Njemačka                                                                            

at blood donations                                                              darivanje krvi –
the sharp canines                                                                oštri očnjaci
of the nurse                                                                        medicinske sestre

 

Neal Whitman, USA/SAD                                                                                      

a rare blood type                                                         rijetka krvna grupa
three hours on the motorway                                      tri sata na autocesti
a newborn saved                                                         spašeno novorođenče

 

POHVALLJENI /COMMENDED 

Susan Burch, USA/SAD                                                                                            

the phlebotomi                                                                         ùbō ga
sticks it to him                                                                          phlebotomist –
cotton ball                                                                                loptica pamuka

 

Marion Clarke, Northern Ireland/Sjeverna Irska                                                      

blood transfusion                                                           ransfuzija krvi                                                                         
the millionaire can't afford                                            ni milijarder ne može
to be fussy                                                                     cjepidlačiti

                 
                  Divya Kapoor, India/Indija                                                                

Different religion                                                             Druga vjera
Nay, no jihad of antibodies                                              Ne, nema džihada među antitijelima
We're human!                                                                  Ljudi smo!

 

Shrikaanth Krishnamurthy,  Great Britain/ Velika Britanija                                              

my blood in a bottle someone's life                           moja krv u bočici nečiji život

 

Kristina Kroupa, Croatia/Hrvatska                                                                 

fulfilled bags                                                                         pune vrećice krvi
on a platter expect                                                                na pladnju očekuju
a second chance                                                                   svoju drugu priliku


Zdenka Mlinar, Croatia/Hrvatska                                                                                       

a tiny needle                                                                       iglica
carrying a large river                                                          nosi veliku rijeku
of salvation                                                                        spasa

 

Isabel Asunsolo, France/Francuska                                                                                  

First time for my daughter                                              Prvo darivanje moje kćeri
The drop is so deep red                                                   Kapljica je tako crvena                  
On her fingertip!                                                              Na jastučiću njena prsta

 

Joseph Witt, USA/SAD                                                                                             

bullet you don't hear                                                    metak koji ne čuješ
blood spattering everywhere                                       krv koja prska posvuda
transfusion saves life                                                  transfuzija spašava život

Sylvia Bacher, Austria/Austrija                                                                         

compatible                                                                        kompatibilni
his blood with hers                                                           njegova krv s njenom
not their opinions                                                             ne i njihova stajališta

Sylvia Bacher, Austria/Austrija 

jobless in winter                                                                nezaposlen zimi
giving blood in trade for                                                   mijenja krv za
a warm meal                                                                    topli obrok

Namita Bose, India/Indija                                                                                    

so many wounded                                                               toliko ranjenih
wishing my blood                                                               želim da moja krv
could save them all                                                             može spasiti sve

 

Ciobîcă Cezar-Florin, Romania/Rumunjska                                              

Blood Donor Day. . .                                                Svjetski dan darivatelja krvi ...
a stained-glass lamb bleeds into                               janje na vitražu krvari 
the Holy Chalice                                                      u Sveti Gral

 

Iulian Ciupitu, Romania/Rumunjska                                                             

blood center–                                                                           prikupljanje krvi –
a flea changes                                                                           buha mijenja
the host                                                                                     domaćina

Simon Hanson, Australia/Australija                                                             

down the highway                                                        niz autocestu                      
blood cells with smiley faces                                       nasmiješeni eritrociti
the Red Cross van                                                        na vozilu Crvenog križa
 
                 
Emmanuel Jessie Kalusian, Nigeria/Nigerija                                            

one hour before mid day                       sat pred podne
a beggar joins the queue                       prosjak se pridružuje redu
for blood donors                                   darivatelja krvi

 

Sonja Kokotović, Croatia/Hrvatska

he is 18                                                                             18 mu je
the blood of maturity                                                        krv zrelosti podijelio
shared by a proud man                                                     ponosan čovjek

 

Nina Kovačić, Croatia/Hrvatska                                                                                         

in my veins                                                                      u mojim venama
and on my bank account                                                  i na bankovnom računu
a positive 0                                                                      pozitivna 0

 

Natalia Kuznetsova, Russia/Rusija

happy to see                                                          sretna što ulazim
no students in my class–                                       u praznu učionicu –
blood donor day                                                   dan darivanja krvi

 

Robert B. McNeill, USA/SAD                                                              

blood donor –                                                                          darivatelj krvi –
from one heart                                                                         od jednog srca
to another                                                                                 drugom

 

Mac Miller, New Zealand/Novi Zeland

first time                                                                              prvi put
a tiniest drop of him                                                             mala kapljica njegove krvi
home on her skirt                                                                 na njenoj suknji

 

Pravat Kumar Padhy, India/Indija

morning prayer–                                                                 jutarnja molitva –
the school kids recite                                                          djeca u školi recitiraju
A+A-B+B-                                                                          A+A-B+B-

                                   
John Parsons, Gteat Britain/Velika Britanija                                                                                    

blood donor van                                                            kombi Zavoda za transfuziju
children drinking cherry cola                                        djeca piju kolu
through curly straws                                                     kovrčavim slamkama

Cynthia Rowe, Australia/Astralija                                                                  

bloodline . . .                                                                    krvno porijeklo ...
the two of us exchanging                                                 nas dvoje razmijenjujemo
heartbeats                                                                        otkucaje srca
                                                                        

Ernesto P. Santiago, Greece/Grčka                                                                 

World Blood Donor Day                                                  Svjetski dan darivatelja krvi
I just find myself reading                                                 a ja čitam „Uvjeravanja“
Austen's 'Persuasion'                                                       Jane Austen

 

                  Tasia Scott, Canada/Kanada
„What's your blood type?“                                               Vaša krvna grupa?
she says to sooth,                                                             pita da me umiri,
she already knows.                                                           već zna.

 

André Surridge, New Zealand/Novi Zeland                                                                  

blood donor centre                                                            Centar za darivanje krvi
flattened on the wall                                                         spljošten na zidu
a mosquito                                                                        komarac

 

André Surridge, New Zealand/Novi Zeland                              

a long queue                                                                dugi red
answers the blood bank's call                                      odgovor na poziv banke krvi
terrorist attack                                                             teroristički napad

Artūras Šilanskas, Lithuania/Litvanija                                                        

Syrian refugee                                                                        migrant iz Sirije
the same color                                                                        ista je boja
of the blood                                                                            krvi
Sneha Sundaram, India/Indija                                                                          

Thanksgiving dinner                                                            Večera zahvalnosti
Saying grace to my four                                                      Molitva za četiri
blood donors                                                                        moja darivatelja krvi

Saša Važić, Serbia/Srbija                                                                                       

bloody moon . . .                                                                 krvavi mesec ...
my soul carried away                                                          moju dušu odnosi
by a boat                                                                             čamac

 

Elisabeth Weber-Strobel, Germany/Njemačka                                        

new diary                                                                              novi dnevnik
marking birthdays                                                                 bilježim rođendane
and a red cross                                                                      i Crveni križ

 

Štefica Vanjek, Croatia/Hrvatska

moaning sirens–                                                                 sirene ječe–
the blood donors rush                                                         darivatelji krvi žure
towards the hospital                                                           prema bolnici

               Julie Warther, SAD/USA

 

a hummingbird                                            kolibrić
visits the trumpet vine–                               posjetio cvijet tekome –
blood drive                                                  vađenje krvi

 

Kusamakura

At the 20th "Kusamakura" haiku contest in the Japanese city of Kumamoto, Haiku Lyudmila Milena Mrsic was awarded third prize..


Jubilej

Stjepan and Đurđa Rožić presented their haiku, poetry, published books and a number of awards at the POU Ivanić-Grad on October 26, 2015. Primarius, Ljubomir Radovančević, Ph.D. had spoken about their work and opened an exhibition of the couple's foto-haiga. Roland Grlica, a young pianist from the town of Ivanić-Grad played works by Chopin..


From left: Stjepan Rožić, Ljubomir Radovančević, Đ.V.Rožić and Jadranko Bitenc

Natječaj za haiku poeziju Matsuo Bashō Award

The Judge Panel of the International Matsuo Bashō Award has assigned the Osnovna Skola Novska, Class 2/A, Literary Haiku Club, the 1st Prize (ex aequo) in Section D - Schools.
The Awards Ceremony will take place on November 7, 2015, at 4.00 PM, in the Bastia of the Castle of Torre, Via Vittorio Veneto 19/21 – 33170 Pordenone (PN), Italy.
The children from the town of Novska, Croatia and their mentor, Mrs. Jasna Popović Poje will travel to Pordenone, their trip being sponsored by the Osnovna Skola Novska! Also, their teacher, Mrs. Popovic, received an award for life deed in literature in the town of Novska. Haiku was translated by D.V.Rozic.

The 11th Pumpkin Festival, Ivanić-Grad, Croatia, October 18-19, 2015

 

The 11th Pumpkin Festival, Ivanić-Grad, Croatia, October 18-19, 2015
Competition for haiku in English, theme – THE PUMPKIN
The judges were Tomislav Maretić and Đ.V.Rožić. Awarded haiku in no particular order are as follows:

First Prize:
awaiting its
Halloween face –
pumpkin

John McDonald, Scotland

Second Prizes:
potholes
ripe gourds hopping
with the pickers

Zoran Doderović, Serbia


pumpkin dish
for keeping hardy
winter solstice

Hidenori Hiruta, Japan


autumn in the field
under a pumpkin leaf
children’s ball

Wiesław Karliński, /Poland

 

Third prizes:

fading light . . .
all the pumpkins shapes
not counted

Saša Važić, Serbia

 

“butternut, please”
each week she orders one –
just to say their name

Beverley George, Australia

pumpkin sale
tomorrow’s Jack-O-Lanterns
cross the door step
                                                                       
Rosa Clement, Brazil

carving a globe
to my younger brother patiently−
granny’s gourd

Božidar Škobić, Bosnia and Herzegovina

 

COMMENDATIONS

Halloween over
I cook the fright
out of the pumpkin

Adelaide B. Shaw, USA

winter solstice−
the ailing master gifts each of us
a pumpkin seed

Chirag Tulsiani, India

 

grinning tooth gaps
grandfather, grandson,
and a pumpkin

Klaus-Dieter Wirth, Germany

pumpkin field
all the spirits gather
one more at Obon
                                                                       
Aruna Rao, India

 

moonlight mirrored
on dewy pumpkins−
smell of rotten apples
                                                                       
Dimitrij Škrk, Slovenia

 

on a lonely field
at every new look
pumpkins dance

Dejan Pavlinović, Croatia

 


when the lights go off
my carved pumpkin stops grinning
afraid of the dark
                                                                       
Neal Whitman, USA

 

ripe pumpkin−
a bird ornament
soaring the sky

Ljerka Antonić, Croatia

first prize
a pumpkin-sized hole
in the planet

Ernest J. Berry, New Zealand

heat of the day
the farmer's sweat soaks
into a pumpkin
                                                                       
Meik Blöttenberger, USA

 


summer wind
a beetle holed gourd
becomes a flute

Simon Hanson, Australia                

 

sunrise−
another pumpkin
turning orange

Timothy Russell, Canada

Blood donation

Croatian Institute for Transfusion Medicine, Zagreb and the Haiku Association “Three Rivers”, Ivanić Grad, Croatia organize an international competition for haiku, as follows:

Theme: BLOOD DONATION

Language: English

Number of haiku:  3 unpublished works

Deadline: November 30, 2015.

Fee: No entry fee.

Adjudication:  Names of the international judge panel will be announced with the winners.

Eligibility: The contest is open to the public.

Regulations:   Modern and traditional haiku are eligible. However, we ask that the haiku be original and not submitted to another contest/previously published. Publication is defined as an appearance in a printed book, magazine, or journal or in any online journal that presents edited periodic content.

The results:  The results will be in February 2016. The winners will be notified by an e-mail message.
If you do not receive a message from the coordinator by February 15, 2016, you may forward your
work elsewhere. On World Blood Donor Day, June 14, 2016, the prizes will be presented in person to winners present or will be posted to winners not in attendance.

Awards:  Number of awards and commendations will depend upon a quality and number of received work.  Selected haiku will be printed in a joint collection in Croatian and English plus will receive a gift from the Croatian Institute for Transfusion Medicine, Zagreb.

Submissions:  Submit your haiku to the email address blood.donation.haiku@gmail.com
Please write your (up to three) haiku in the body of your message and include the following information:  Author's name, address and email address.

Coordinator:  D.V.Rozic

dobrovoljno darivanje krvi