Entries by Tri rijeke

THE RESULTS OF IRIS – A LITTLE HAIKU CONTEST, THEME: INTERNATIONAL TRAVEL 2017

IRIS – A LITTLE HAIKU CONTEST, THEME: INTERNATIONAL TRAVEL

 

By Jim Kacian

 

If seeing the daily routine with new eyes is the inspiration for haiku, then surely travel is its antithesis. In a foreign setting, everything is new, and even when we hew to our personal routines, we are beset by unaccustomed images every moment. Hence the challenge of writing cogently to the theme of this contest: much of the reason we travel abroad is just for such new stimulation, and most of us will take months, not to say years, to process this newness into something like understanding, where it might become available for our haiku.

 

It will come as no surprise, then, that the best of the poems on this topic seem not to dwell on the new sights, but rather the old routine that insists upon itself even in new surroundings. Another strategy is to imagine our new experience through the eyes of another to whom it is not new. However we arrive at it, travel haiku need some combination of old and new to come home to us. The very best of these do exactly that.

 

 

My top prize winner is this modern conundrum:

 

home of my ancestors
I download an app
that speaks their language

[Ann Magyar, MA, USA]

 

 

The travel here is virtual: whether the poet makes an actual trip to his homeland is indeterminate, but s/he recognizes that the journey will be foreign. The fact that it is “their” language suggests the felt distance between heritage and present circumstance. And the fact that the intermediary is equally foreign — a machine that will do the “interpreting” — recognizes the true strangeness of the situation. Sounding out the way people speak their language is an important physical clue to the way people are, but that won’t even be attempted here. And so the contemporary traveler remains “other,” even if it were possible to go home again . . .

 

My second choice is this bit of historical reminiscence:

 

the mountains
Santōka never saw again —
closed saké shop

[Engin Gülez, Turkey]

 

Those mountains never again seen are certainly the physical barriers that the poet crossed to arrive at his final abode on the Inland Sea, but they also possess a spiritual dimension. The fact that Santoka did not see them again testifies not …

,

IRIS International No. 3

 

Časopis za haiku-poeziju i srodne izričaje Udruge “Tri rijeke” HPOI, Ivanić-Grad
Journal of Haiku Association “Three Rivers”, Ivanić-Grad, Croatia

Izlazi jednom godišnje / Published once a year
Godište 3, svezak 3, 2017./Year 3rd, No. 3, 2017
Izdavač/Published by Udruga “Tri rijeke” HPOI Ivanić-Grad
Haiku Association “Three Rivers”, Ivanić-Grad, Croatia
Urednički savjet/Editorial advisors:
Dubravko Korbus, Stjepan Rožić, Štefica Vanjek, Miljenko Šimunović, Mihovila Čeperić-Biljan
Uredništvo/Editorial Board:
Boris Nazansky, Tomislav Maretić, Ljubomir Radovančević, Dejan Pavlinović, Nina Kovačić
Glavna i odgovorna urednica/Editor- in-chief
Đurđa Vukelić Rožić
Lektura hrvatskoga teksta/Croatian sub-editing
Boris Nazansky
Lektura engleskih prijevoda s hrvatskoga/English sub-editing
Elizabeth Harrison-Paj
Ilustracije/Illustrations by Ivo Markulin, haiga
Fotografija na naslovnici/Photo on the cover: Sanja Srbljinović-Čuček
Adresa uredništva/Editorial address
Kolodvorska 44, 10310 Ivanić-Grad
Tel./Phone: +385 (1) 2882 716, E-mail: dvrozic@gmail.com
Grafička priprema/Prepress: Antun Mikleš
ISSN 1849-8639 
Cilj časopisa jest prezentirati haiku i Japansku kulturu hrvatskom čitateljstvu a hrvatske
autore predstaviti u svijetu.
Our goal is to present haiku and the Japanese culture to the Croatian readers and introduce
Croatian haiku to the world.
Haiku se prevodi redakcijski, a ostali tekstovi po izboru.
Časopis ne isplaćuje honorare za bilo kakav oblik suradnje./IRIS does not pay royalties
for any form of cooperation.

Izlaženje Irisa International potpomogao je Grad Ivanić-Grad, i Zagrebačka županija.

 

 …

The results of the Croatian International Haiku Contest on theme GOURD

The results of the Croatian International Haiku Contest on theme GOURD

We received haiku by 72 authors from 26 countries. The Selector was Carole MacRury.

 

Na natječaj se odazvalo 72 pjesnika i pjesnikinja iz Australije, Belgije, Bosne i Hercegovine, Brazila, Bugarske, Crne Gore, Filipina, Francuske, Gane, Hrvatske,

Indije, Italije, Kanade, Nigerije, Njemačke, Novog Zelanda, Poljske, Rumunjske, Rusije, SAD-a, Singapura, Sjeverne Irske, Slovenije, Srbije, Švicarske i Velike Britanije.

Sudila je Carole MacRury.

 

 

FIRST PLACE/PRVO MJESTO

Ana Drobot, Romania

 

pumpkin field–                                                         polje buča –

unknown faces                                                         nepoznata lica

in the crowd                                                               u masi

 

SECOND PLACE/DRUGO MJESTO

Eduard ŢARA, Romania

 

towards dawn –                                                     pred svitanje

the full moon leads                                               puni mjeseci predvodi

a row of pumpkins                                                red buča

 

THIRD PLACE/TREĆE MJESTO

Carl Seguiban, Canada

 

family dinner—                                                     obiteljska večera –

the taste of a bitter gourd                                   okus gorke buče

lingers                                                                    nas povezuje

 

HIGHLY COMMENDED/VISOKE POHVALE:

 

Jan Benson, USA

 

pumpkin harvest                                                 berba buča

the old straw-man                                              sve tanji je stari

thinning                                                                čovjek od slame

 

Cezar-Florin Ciobîcă, Romania

 

after Halloween–                                                  Noć vještica –

the pumpkins’                                                       izdubljen izgled

hollow looks                                                          buča

 

 

Goran Gatalica, Croatia

 

pumpkin blossoms–                                           cvjetovi bundeve –

our migrating silence                                         tišina među nama

across the field                                                    putuje poljima

 

 

 

Jonathan Humphrey, Tennessee, USA

 

mining town–                                                           rudarski grad –

ants file                                                                      mravi ispunjavaju

into pumpkin blossoms                                          cvjetove buča

 

 

Lee Nash, France

 

standing in line                                                     u redu za

for winter soup                                                     zimsku juhu

a harvest of gourds                                              berba buča

 

 

Vanessa Proctor, Australia

 

blazing sunset                                                   gorući zalaz

the farmer sings NessunDorma                   ratar pjeva Nessun Dorma

to his pumpkins                                              svojim bučama

 

“Nessun dorma” (“None shall sleep”) is an aria from the final act of Giacomo Puccini‘s opera Turandot.

“Nitko neće spavati” je arija iz završnog čina opere Turandot, Giacoma Puccinia.

 

 

COMMENDED/POHVALJENI RADOVI:

 

Adjeji Agyei-Baah, Ghana

 

an old man                                                            starac

harvesting pumpkins                                         ubire buče

the stiffness of his spine                                    ukočenost njegove kičme

 

 

Elisa Allo, Italy/Switzerland

 

Filling the silence                                              Ispunjavajući tišinu

pumpkin seeds crumble                                  koštice buče drobe se

beneath my feet                                                pod mojim stopalima

 

 

 

Marilyn Appl Walker, Georgia, USA

 

darkness. . .                                                         tama…

our smiley-faced pumpkin                              naša nasmiješena buča

lights the way                                                     osvjetljava put

 

 

 

Julie Bloss Kelsey, USA

 

a smell of wood smoke                                     miris dima drva

combined with …

Photo galery 03

PRESENTATION OF IRIS No. 9/10 AND HAIKU COLLECTIONS BY ĐURĐA AND STJEPAN ROŽIĆ

Photography: ZDENO VANJEK, Ivanić-Grad

Toys

Publisher:
Festival igračaka, Ivanić-Grad
Udruga „Tri rijeke“ HPOI, Ivanić-Grad…