THE RESULTS OF THE INTERNTAIONAL HAIKU CONTEST ON THE THEME OF THE GOURDS 2019.
THE RESULTS OF THE INTERNTAIONAL HAIKU CONTEST ON THE THEME OF THE GOURDS 2019.
This year we received 262 haiku by 101 author from 26 countries: Australia, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Brazil, Bulgaria, Canada, Croatia, Germany, India, Italy, Macedonia, Malaysia, Montenegro, Netherlands, New Zealand, Nigeria, Philippines, Romania, Russia, Serbia, Slovenia, South Africa, Sri Lanka, Turkey, United Kingdom, United States
The judge was Ikuyo Yoshimura, Japan.
Radove 101 autora (262 haikua) iz 26 zemalja ocijenila gđa Ikuyo Yoshimura (Japan).
1st Prize/1.nagrada: Ljubinka Tošić, Užice, Serbia/Srbija
Down the country road Seoskim putem
a crackling oxen cart škripe volovska kola
full of pumpkins. puna tikava.
2nd Prize/2. nagrada: Aljoša Vuković, Croatia/Hrvatska
half of melon polovica dinje
a wasp studying diameter osa uči o promjeru
over the wrap foil preko PVC-a
3rd Prize/3. nagrada: Mark Miller, Australia/Australija
farmers market gradska tržnica
sharing a watermelon ljubavnici dijele lubenicu
two lovers lips to lips usne na usne
HONOURABLE MENTIONS (10) in no particular order
Adjei Agyei-Baah, Ghana /New Zealand – Gana/Novi Zeland
Halloween over nakon noći vještica
discarded pumpkins odbačene buče
return to enrich the field vraćene na polje
Goran Gatalica, Croatia/Hrvatska
harvesting gourds – berba tikvica –
sounds of the sitar zvuci sitara
in my ears u mojim ušima
Pitt Büerken, Germany/Njemačka
some gourds don´t comply neke buče nisu u skladu
with the EU-standards sa EU standardom
eat by yourself pojedi ih sam
Kristina Kroupa, Croatia/Hrvatska
in the nook of a hall u kutu hodnika
a snake gourd dries up suši se i presvlači
changing its look zmija bundeva
Valentina Ranaldi-Adams, USA/SAD
giggling child – kikotanje djeteta –
the gift of a pumpkin na dar ogrlica od
seed necklace koštica buče
Jasminka Predojević, Croatia/Hrvatska
sunny autumn day sunčan jesenji dan
the children lawn bowling djeca bočaju
with cucurbit gourds s ukrasnim tikvicama
Debbie Strange, Canada/Kanada
prize pumpkins nagrađene buče
our hayrack buckles naša kola prepuna
with light svjetlosti
Steven John Clarkson, New Zealand/Novi Zeland
forty days of rain kiši četrdeset dana
fixing the hole in my shoe rupu u cipeli krpam
with gourd bučicom
Toni Pavleski, …
A LITTLE IRIS HAIKU CONTEST, CROATIA 2019
Deadline: December 31, 2019
Theme: Languages
The International Year of Indigenous Languages is a United Nations observance in 2019 that aims to raise awareness of the consequences of the endangerment of Indigenous languages across the world, with an aim to establish a link between language, development, peace, and reconciliation.
Please send up to 3 original, unpublished haiku in English.
E-mail: dvrozicatgmail.com
The results will be during February 2020.
The winners will be informed by e-mail.…
INTERNATIONAL HAIKU CONTEST ON THE THEME OF THE GOURDS 2019
The Haiku Association „Three Rivers“
The „Pumpkin Festival“
The Tourist Board of Ivanić-Grad, Croatia
AN INTERNATIONAL HAIKU COMPETITION
in English
all ages and nationalities
Deadline: May 31, 2019.
The theme: The Cucurbits
gourd, pumpkin, squash, cucumber, melon, calabash, zuchini, melon, loofa …
The Cucurbitaceae consist of 98 proposed genera with 975 species!
Please send three unpublished haiku in English to the coordinator:
E-mail: dvrozic@gmail.com
SUBJECT: Pumpkin Haiku Contest
The results will be published at www.tri-rijeke-haiku.hr during October, and in IRIS International haiku magazine No 13/2019. The awarded and commended authors will be advised by e-mail.
President of the Association „Three Rivers“Coordinator: Stjepan Rožić
Đurđa Vukelić Rožić
Ivanić-Grad, Croatia, 6.3.2019.
…
THE RESULTS OF A LITTLE IRIS HAIKU CONTEST, CROATIA 2018
THE RESULTS OF A LITTLE IRIS HAIKU CONTEST, CROATIA 2018
The judge was Jim Kacian.
142 authors, 409 haiku from 36 countries! The theme – FREE.
First Prize
Sandra Simpson, New Zealand:
twilight—
humming as i weed
around the hive
Second Prize
Jay Friedenberg, USA:
slow summer clouds
the formless shape
of desire
Third Prize
Martha Magenta, UK:
peacock’s cry
the silence
between stars
Honorable Mentions in no particular order:
Martha Magenta UK:
I slip
into your language
babbling stream
sanjuktaa asopa, India:
this wish
to look into your eyes . . .
garden buddha
Nicholas Klacsanzky, Ukraine:
I say om
a few more times . . .
dripping icicle
Agus Maulana Sunjaya, Indonesia:
summer river
the thing you keep
secret
Commended haiku, in no particular order
Julie Bloss Kelsey, USA:
the little things
we have in common …
third cousins
Zornitza Harizanova, Sofia, Bulgaria:
snow moon
my first breastfeeding
on a rocking chair
Vanice Zimerman, Brasil
open window-
on the blue carpet of the room
the shadow of the hummingbird
Ashoka Weerakkody, Sri Lanka:
two monks
discussing a flight delay
buddha gaya
Carole MacRury, USA:
regrets . . .
a fishbone caught
in my mouth
Henryk Czempiel, Poland:
anniversary
on the husband’s grave
whose candle?
Violeta Urda, Romania:
crescent moon –
the pregnant woman
hums a lullaby
Violeta Urda, Romania:
after chemo –
in the flock of flying cranes
an empty space
Margherita Petriccione, Italy:
willow branch …
upon us the weight
of a crow’s shade
Margherita Petriccione, Italy:
homecoming –
in the cup remains
of your coffee
Ann Magyar, USA:
giraffe’s neck
the quick hands
of the balloon seller
Helen Buckingham, GB:
kid in the crowd
team flag running
down his face
Pravat Kumar Padhy, India:
floating clouds
the softness of her
narration
Peter Jastermsky, USA:
family belongings
the anger I never wanted
becomes mine
Diana Teneva, Bulgaria:
my father’s
disappearing smile…
hunter’s moon
Jenny Fraser, New Zealand:
all the things
i want to say
the depth of water
Ed Bremson, USA:
mushroomy August
a mosquito on the arm
of a blistered child
Corine Timmer, Portugal:
leaf-strewn street—
my reflection
in a passing hearse
Corine Timmer, Portugal:
family gathering …
the fish father caught…
THE RESULTS OF THE 4TH HAIKU CONTEST ON THE THEME OF THE GOURD 2018
Judged by Marta Majorka Chociłowska
HAIKU
1st Prize
Saša Važić (Serbia)
hidden in the cornfield
a dewdrop sliding into
a lone pumpkin flower
kukuruzište…
u samotni cvet tikve
klizi kap rose
2nd Prize
Radostina Dragostinova (Bulgaria)
string of gourds
on the rusty fence
grandma’s ancient necklace
niz buča
na hrđavoj ogradi
bakina stara ogrlica
3rd Prize
Ann Maqyar (USA)
rain-scented morning
pumpkin vines
extend their reach
jutro s mirisom kiše
produljile se
vriježe buča
Honorouable mentions
(in no particular order)
Violeta Urda, Romania
Halloween–
the moon is hidden
in a carved pumpkin
Noć vještica–
mjesec je skriven u
izrezbarenoj buči
Neal Whitman (USA)
the crone next door
scatters pumpkin seeds …
she talks to crows
stara susjeda
prosipa koštice buče …
razgovara sa vranama
Stjepan Rožić (Croatia)
ripe Hokaido squash
in the shade of its leaf
a shell with dozing snail
zrela bundeva
u sjeni lista spava
puž u kućici
SENRYU
1st Prize
Aparna Pathak (India)
pumpkin soup
the family’s oneness
in slurps
juha od buče
obiteljsko zajedništvo
u skranju
2nd Prize
Eduard TARA, (Romania)
small pumpkin–
the young pregnant
cupping her moon
mala buča–
mlada trudnica
obujmila svoj mjesec
3rd Prize
Capotă Daniela Lăcrămioara (Romania)
pumpkin –
teacher teaches us
the circle lesson
buča–
učitelj predaje
o krugu
Congratulations to all authors!
Our gratitude to all poets taking part in our haiku contest, and special thank to Ms Marta Majorka Chociłowska for being so kind as to judge the poems.
We hope you join us next year, your haiku will be read on our Pumpkin Festival, at the meeting of Croatian Haijins in the town of Ivanić-Grad and published in the next number of magazine IRIS.
D.V.Rozic, the Secretary of the Haiku Association “Three Rivers”, Ivanić-Grad, Croatia…
THE RESULTS OF IRIS – A LITTLE HAIKU CONTEST, THEME: INTERNATIONAL TRAVEL 2017
IRIS – A LITTLE HAIKU CONTEST, THEME: INTERNATIONAL TRAVEL
By Jim Kacian
If seeing the daily routine with new eyes is the inspiration for haiku, then surely travel is its antithesis. In a foreign setting, everything is new, and even when we hew to our personal routines, we are beset by unaccustomed images every moment. Hence the challenge of writing cogently to the theme of this contest: much of the reason we travel abroad is just for such new stimulation, and most of us will take months, not to say years, to process this newness into something like understanding, where it might become available for our haiku.
It will come as no surprise, then, that the best of the poems on this topic seem not to dwell on the new sights, but rather the old routine that insists upon itself even in new surroundings. Another strategy is to imagine our new experience through the eyes of another to whom it is not new. However we arrive at it, travel haiku need some combination of old and new to come home to us. The very best of these do exactly that.
My top prize winner is this modern conundrum:
home of my ancestors
I download an app
that speaks their language
[Ann Magyar, MA, USA]
The travel here is virtual: whether the poet makes an actual trip to his homeland is indeterminate, but s/he recognizes that the journey will be foreign. The fact that it is “their” language suggests the felt distance between heritage and present circumstance. And the fact that the intermediary is equally foreign — a machine that will do the “interpreting” — recognizes the true strangeness of the situation. Sounding out the way people speak their language is an important physical clue to the way people are, but that won’t even be attempted here. And so the contemporary traveler remains “other,” even if it were possible to go home again . . .
My second choice is this bit of historical reminiscence:
the mountains
Santōka never saw again —
closed saké shop
[Engin Gülez, Turkey]
Those mountains never again seen are certainly the physical barriers that the poet crossed to arrive at his final abode on the Inland Sea, but they also possess a spiritual dimension. The fact that Santoka did not see them again testifies not …
The results of the Croatian International Haiku Contest on theme GOURD
The results of the Croatian International Haiku Contest on theme GOURD
We received haiku by 72 authors from 26 countries. The Selector was Carole MacRury.
Na natječaj se odazvalo 72 pjesnika i pjesnikinja iz Australije, Belgije, Bosne i Hercegovine, Brazila, Bugarske, Crne Gore, Filipina, Francuske, Gane, Hrvatske,
Indije, Italije, Kanade, Nigerije, Njemačke, Novog Zelanda, Poljske, Rumunjske, Rusije, SAD-a, Singapura, Sjeverne Irske, Slovenije, Srbije, Švicarske i Velike Britanije.
Sudila je Carole MacRury.
FIRST PLACE/PRVO MJESTO
Ana Drobot, Romania
pumpkin field– polje buča –
unknown faces nepoznata lica
in the crowd u masi
SECOND PLACE/DRUGO MJESTO
Eduard ŢARA, Romania
towards dawn – pred svitanje
the full moon leads puni mjeseci predvodi
a row of pumpkins red buča
THIRD PLACE/TREĆE MJESTO
Carl Seguiban, Canada
family dinner— obiteljska večera –
the taste of a bitter gourd okus gorke buče
lingers nas povezuje
HIGHLY COMMENDED/VISOKE POHVALE:
Jan Benson, USA
pumpkin harvest berba buča
the old straw-man sve tanji je stari
thinning čovjek od slame
Cezar-Florin Ciobîcă, Romania
after Halloween– Noć vještica –
the pumpkins’ izdubljen izgled
hollow looks buča
Goran Gatalica, Croatia
pumpkin blossoms– cvjetovi bundeve –
our migrating silence tišina među nama
across the field putuje poljima
Jonathan Humphrey, Tennessee, USA
mining town– rudarski grad –
ants file mravi ispunjavaju
into pumpkin blossoms cvjetove buča
Lee Nash, France
standing in line u redu za
for winter soup zimsku juhu
a harvest of gourds berba buča
Vanessa Proctor, Australia
blazing sunset gorući zalaz
the farmer sings NessunDorma ratar pjeva Nessun Dorma
to his pumpkins svojim bučama
“Nessun dorma” (“None shall sleep”) is an aria from the final act of Giacomo Puccini‘s opera Turandot.
“Nitko neće spavati” je arija iz završnog čina opere Turandot, Giacoma Puccinia.
COMMENDED/POHVALJENI RADOVI:
Adjeji Agyei-Baah, Ghana
an old man starac
harvesting pumpkins ubire buče
the stiffness of his spine ukočenost njegove kičme
Elisa Allo, Italy/Switzerland
Filling the silence Ispunjavajući tišinu
pumpkin seeds crumble koštice buče drobe se
beneath my feet pod mojim stopalima
Marilyn Appl Walker, Georgia, USA
darkness. . . tama…
our smiley-faced pumpkin naša nasmiješena buča
lights the way osvjetljava put
Julie Bloss Kelsey, USA
a smell of wood smoke miris dima drva
combined with …
The results pf the 3rd haiku contest on theme Gourds
This year we received 681 haiku by 281 authors from 34 countries:…