The results of the Croatian International Haiku Contest on theme GOURD

The results of the Croatian International Haiku Contest on theme GOURD

We received haiku by 72 authors from 26 countries. The Selector was Carole MacRury.

 

Na natječaj se odazvalo 72 pjesnika i pjesnikinja iz Australije, Belgije, Bosne i Hercegovine, Brazila, Bugarske, Crne Gore, Filipina, Francuske, Gane, Hrvatske,

Indije, Italije, Kanade, Nigerije, Njemačke, Novog Zelanda, Poljske, Rumunjske, Rusije, SAD-a, Singapura, Sjeverne Irske, Slovenije, Srbije, Švicarske i Velike Britanije.

Sudila je Carole MacRury.

 

 

FIRST PLACE/PRVO MJESTO

Ana Drobot, Romania

 

pumpkin field–                                                         polje buča –

unknown faces                                                         nepoznata lica

in the crowd                                                               u masi

 

SECOND PLACE/DRUGO MJESTO

Eduard ŢARA, Romania

 

towards dawn –                                                     pred svitanje

the full moon leads                                               puni mjeseci predvodi

a row of pumpkins                                                red buča

 

THIRD PLACE/TREĆE MJESTO

Carl Seguiban, Canada

 

family dinner—                                                     obiteljska večera –

the taste of a bitter gourd                                   okus gorke buče

lingers                                                                    nas povezuje

 

HIGHLY COMMENDED/VISOKE POHVALE:

 

Jan Benson, USA

 

pumpkin harvest                                                 berba buča

the old straw-man                                              sve tanji je stari

thinning                                                                čovjek od slame

 

Cezar-Florin Ciobîcă, Romania

 

after Halloween–                                                  Noć vještica –

the pumpkins’                                                       izdubljen izgled

hollow looks                                                          buča

 

 

Goran Gatalica, Croatia

 

pumpkin blossoms–                                           cvjetovi bundeve –

our migrating silence                                         tišina među nama

across the field                                                    putuje poljima

 

 

 

Jonathan Humphrey, Tennessee, USA

 

mining town–                                                           rudarski grad –

ants file                                                                      mravi ispunjavaju

into pumpkin blossoms                                          cvjetove buča

 

 

Lee Nash, France

 

standing in line                                                     u redu za

for winter soup                                                     zimsku juhu

a harvest of gourds                                              berba buča

 

 

Vanessa Proctor, Australia

 

blazing sunset                                                   gorući zalaz

the farmer sings NessunDorma                   ratar pjeva Nessun Dorma

to his pumpkins                                              svojim bučama

 

“Nessun dorma” (“None shall sleep”) is an aria from the final act of Giacomo Puccini‘s opera Turandot.

“Nitko neće spavati” je arija iz završnog čina opere Turandot, Giacoma Puccinia.

 

 

COMMENDED/POHVALJENI RADOVI:

 

Adjeji Agyei-Baah, Ghana

 

an old man                                                            starac

harvesting pumpkins                                         ubire buče

the stiffness of his spine                                    ukočenost njegove kičme

 

 

Elisa Allo, Italy/Switzerland

 

Filling the silence                                              Ispunjavajući tišinu

pumpkin seeds crumble                                  koštice buče drobe se

beneath my feet                                                pod mojim stopalima

 

 

 

Marilyn Appl Walker, Georgia, USA

 

darkness. . .                                                         tama…

our smiley-faced pumpkin                              naša nasmiješena buča

lights the way                                                     osvjetljava put

 

 

 

Julie Bloss Kelsey, USA

 

a smell of wood smoke                                     miris dima drva

combined with decaying leaves                      s truljenjem lišća

… salted pumpkin seeds                                   …slane koštice buče

 

 

 

Cherese R. Cobb, Tennessee, USA

 

Braille–                                                             Braile –

she feels the raised bumps                           ona osjeća ispupćenja

on a gourd                                                       na buči

 

 

 

Zoran Doderović, Serbia

 

a large gourd                                                         velika tikva

the old man measures it                                     starac je odmerava

with his walking stick                                         drhtavim štapom

 

 

Simon Hanson, Australia

 

first the trellis                                                      prvo na odrinu

then the oak tree . . .                                          pa zatim na hrast …

pumpkin vine                                                      cima buče

 

 

Jonathan Humphrey, Tennessee, USA

 

custody battle–                                                    borba za starateljstvo djeteta –

the twist                                                                zavijutak

In the pumpkin’s stem                                      bučine peteljke

 

 

Vanessa Proctor, Australia

 

autumn festival                                                    jesenji festival

the smallest pumpkin nestles                           najmanja bučica se ugnijezdila

in a toddler’s hand                                              u ruku dječačića

 

 

Carl Seguiban, Canada

 

pumpkin field—                                                     polje buča-

the village elders                                                   stariji ratari

on their knees                                                        na koljenima

 

 

Dimitrij Škrk, Slovenia

 

muddy field                                                             na blatnom polju

a little boy in red boots                                         dječak u crvenim čizmama

counts gourds                                                         broji buče

 

Congratulations to all awarded authors. Many thanks to all poets who joined our competition. Our Pumpkin Festival “BUČIJADA”will be held on October 13-15 in the town of Ivanić-Grad, Zagreb County, Croatia. We will send your diplomas by e-mail. We’ll publish an anthology KABOCHA II, where will be collected works from three contests (2017-2019). Then, we will send you this publication as a gift. Hope you stay with us and remember, Gourd is occasionally used to describe crop plants in the family Cucurbitaceae, like pumpkins, cucumbers, squash, luffa, and melons. More specifically, gourd refers to the fruits of plants in the two Cucurbitaceae genera Lagenaria and Cucurbita, or also to their hollow, dried-out shell. A gourd can also have a hard shell when dehydrated. (Wikipedia). Dehydrated it had many uses in common life in the past. So, take a walk in your garden, in the field, into our past, take a look around and let these wonderful plants be part of your haiku-way-of-life. They were used as the first water containers for humans! They are grown all over the world! This Spring we planted a single pumpkin seed under our balcony, it gave us 14 beautiful ornamental pumpkins despite a long drought!

Many thanks to our selector, Ms Carole MacRury!

Our next PUMPKIN HAIKU CONTEST ends on June 30, 2018 and we wait for your work with much enthusiasm and joy!

Ţ